I have a question for Helene David.
Perusing and putzing around the mall the other day, I noticed 'Star Wars' t-shirts being sold.
I wonder if this should come with 'French descriptors' given, you know, it's an American film en anglais.
This is a scary situation for consumers who may feel disrespected.
Might I suggest 'Le filme' discreetly below 'Star Wars'?
It makes 'good business sense', no?
What you say, Mme. David?
Perusing and putzing around the mall the other day, I noticed 'Star Wars' t-shirts being sold.
I wonder if this should come with 'French descriptors' given, you know, it's an American film en anglais.
This is a scary situation for consumers who may feel disrespected.
Might I suggest 'Le filme' discreetly below 'Star Wars'?
It makes 'good business sense', no?
What you say, Mme. David?
Another "solution": French subtitles on all editions of the film shown in Quebecian theaters.
ReplyDelete